mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
8c8741029f
commit
8acab0c477
|
@ -1435,6 +1435,11 @@ HEB 10 35 m35c figs-metaphor μὴ ἀποβάλητε…τὴν παρρησί
|
|||
HEB 10 35 sl3k figs-explicit τὴν παρρησίαν ὑμῶν 1 do not throw away your confidence, which has a great reward Here the author does not state explicitly what the **confidence** is in. He implies that the **confidence** is in God and in what God has promised to do. If it would be helpful in your language, you could make the object of **confidence** more explicit. Alternate translation: “your confidence in God” or “your confidence in what God has said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 10 35 bksd figs-abstractnouns τὴν παρρησίαν ὑμῶν 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **confidence**, you could express the idea by using an adjective such as “confident” or an adverb such as “confidently.” Alternate translation: “how confident you are” or “the way you confidently trust God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 10 35 w3pr figs-personification ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν 1 Here the author speaks as if **confidence** were a person who could “have” a **great reward**. The author speaks in this way to indicate that people who have this kind of **confidence** will receive that **great reward** from God. If it would be helpful in your language, you could express the idea in plain language. Alternate translation: “which God will greatly reward” or “since those with this confidence will receive a great reward” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
HEB 10 36 zmf9 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
|
||||
HEB 10 36 lgu4 figs-abstractnouns ὑπομονῆς…ἔχετε χρείαν 1
|
||||
HEB 10 36 zdcx grammar-connect-logic-result ποιήσαντες 1
|
||||
HEB 10 36 xy9j figs-abstractnouns τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ 1
|
||||
HEB 10 36 ezun figs-metonymy τὴν ἐπαγγελίαν 1
|
||||
HEB 10 37 st8v figs-explicit ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον, ὅσον 1 For in a very little while You can make explicit who is speaking. Alternate translation: “As God said in the scriptures, ‘For in a very little while” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 10 37 cna2 ἔτι…μικρὸν ὅσον, ὅσον 1 in a very little while Alternate translation: “very soon”
|
||||
HEB 10 38 j2ck 0 General Information: In 10:38 the author quotes from the prophet Habakkuk, which directly follows the quotation from the prophet Isaiah in 10:37.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue