From 85140ef6e39b281b8f281b968104ba59a171a9f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Feb 2018 22:24:55 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/30/11.md' --- num/30/11.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/num/30/11.md b/num/30/11.md index fefd113a9e..e88b15484d 100644 --- a/num/30/11.md +++ b/num/30/11.md @@ -1,4 +1,4 @@ # then all her vows will stand -This is an idiom. The phrase "remain in force" means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: "then she must fulfill all her vows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +This is an idiom. The phrase "will stand" means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated a similar phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: "then she must fulfill all her vows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])