Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-10 00:36:03 +00:00
parent ee9a101091
commit 846a8e1dc7
1 changed files with 7 additions and 2 deletions

View File

@ -1047,8 +1047,13 @@ HEB 9 6 crlt figs-go εἰς…εἰσίασιν 1 After these things were prepa
HEB 9 6 vh9r figs-explicit τὴν πρώτην σκηνὴν 1 After these things were prepared Here, the phrase **first tabernacle** refers to the **first** or outer section of the **tabernacle**. See how you translated the similar phrase in [9:2](../09/02.md). Alternate translation: “the outer room of the tabernacle” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 6 uwy4 translate-ordinal τὴν πρώτην σκηνὴν 1 After these things were prepared If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here. Alternate translation: “tabernacle one” or “tent one” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
HEB 9 6 jte8 figs-abstractnouns τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες 1 After these things were prepared If your language does not use an abstract noun for the idea behind **services**, you could express the idea by using a verb such as “serve.” Alternate translation: “performing what they do to serve God” or “doing what God requires” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 9 7 xs9l figs-doublenegatives οὐ χωρὶς αἵματος 1 not without blood You can state the double negative **not without** in positive form. Alternate translation: “enters, and he always brings blood” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
HEB 9 7 xtk5 αἵματος 1 blood This is the **blood** of the bull and goat that the high priest had to sacrifice on the Day of Atonement.
HEB 9 7 vgxd figs-explicit εἰς…τὴν δευτέραν, ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ μόνος ὁ ἀρχιερεύς, οὐ χωρὶς αἵματος, ὃ προσφέρει ὑπὲρ ἑαυτοῦ καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων 1 not without blood You can read about the Day of Atonement in [Leviticus 16](../lev/16/01.md).
HEB 9 7 kmhb figs-explicit τὴν δευτέραν 1 not without blood
HEB 9 7 pqby translate-ordinal τὴν δευτέραν 1 not without blood
HEB 9 7 h4tn figs-idiom ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ μόνος 1 not without blood
HEB 9 7 xs9l figs-litotes οὐ χωρὶς αἵματος 1 not without blood
HEB 9 7 u1ww figs-gendernotations προσφέρει…ἑαυτοῦ 1 not without blood
HEB 9 7 xtk5 translate-unknown τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων 1 blood
HEB 9 8 a26f τῶν ἁγίων 1 the most holy place Here, **the holy place** could refer to: (1) the inner room of the tabernacle on earth. (2) Gods presence in heaven.
HEB 9 8 e14c figs-metonymy ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν 1 the first tabernacle was still standing This could mean: (1) the outer room of the **tabernacle** was still standing. (2) the earthly **tabernacle** and the sacrificial system still existed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 9 9 cu76 ἥτις παραβολὴ 1 This was an illustration Alternate translation: “and this first tabernacle is a picture”

Can't render this file because it is too large.