Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Vessoul1973 2022-05-04 21:18:03 +00:00
parent 30e00437bf
commit 76196329d3
1 changed files with 1 additions and 2 deletions

View File

@ -727,8 +727,7 @@ ROM 4 16 r8ji grammar-collectivenouns παντὶ τῷ σπέρματι 1 The
ROM 4 16 xzsp figs-metaphor σπέρματι 1 See how you translated **seed** in [4:13](../04/13.md).(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 4 16 a4ai figs-distinguish οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον, ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ 1 These clauses give us further information about the **all the seed**. They make a distinction between a **seed** based on **the law** and a **seed** based on **the faith**. If this is not understood in your language, you can make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: “both from those associated Abraham through the law, and those associated with Abraham through faith” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
ROM 4 16 ns6r figs-possession ἐκ τοῦ νόμου 1 those who are under the law See how you translated this phrase in [4:14](../04/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
ROM 4 16 v4z9 τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ 1 those who share the faith of Abraham This refers to those who have faith just as Abraham did before he was circumcised. Alternate translation: “those who believe as Abraham did”
ROM 4 16 l7gg figs-exclusive πατὴρ πάντων ἡμῶν 1 father of us all Here the word **us** refers to Paul and includes all Jewish and non-Jewish believers in Christ. Abraham is the physical ancestor of the Jewish people, but he is also the spiritual father of those who have faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
ROM 4 16 l7gg figs-aside ὅς ἐστιν πατὴρ πάντων ἡμῶν 1 father of us all Paul could be saying this as an aside in order to emphasize the following scripture quotation in [4:17](../04/17.md). You could place this sentence in parentheses or use a natural way in your to indicate an aside. Alternate translation (replace comma with a period): “(He is the father of us all).” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-aside]])
ROM 4 17 iju4 figs-explicit καθὼς γέγραπται 1 as it is written Where it is written can be made explicit. Alternate translation: “as it has been written in the scriptures” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 4 17 xuwy figs-activepassive καθὼς γέγραπται 1 You can translate this in an active form. Alternate translation: “as someone has written in the scriptures” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ROM 4 17 mxm5 figs-you τέθεικά σε 1 I have made you Here the word **you** is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

Can't render this file because it is too large.