mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0e64751a81
commit
7389c5ada5
|
@ -803,7 +803,7 @@ HEB 7 13 nmdl figs-extrainfo φυλῆς ἑτέρας 1 Here, the phrase **tri
|
|||
HEB 7 13 n3hs figs-idiom προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ 1 Here, the phrase **officiated at the altar** is another way to say that someone has served or functioned as a priest. If your readers would misunderstand **officiated at the altar**, you could use a word or phrase that refers to acting as a priest. Alternate translation: “has functioned as priest” or “has done priestly work at God’s altar” See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 7 14 t3dm grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Now Here, the word **For** introduces further, more specific explanation of what the author claimed in the previous verse. If your readers would misunderstand **For**, you could use a word or phrase that introduces more specific information. Alternate translation: “More specifically,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
HEB 7 14 mxj1 πρόδηλον 1 Here, the phrase **{it is} obvious** indicates that what follows is common knowledge, that is, information that the author assumes his audience already knows. If your readers would misunderstand **{it is} obvious**, you could use a comparable phrase that introduces common knowledge. Alternate translation: “everyone knows” or “it is commonly known”
|
||||
HEB 7 14 qsk5 figs-idiom ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν 1 it is from Judah that our Lord was born
|
||||
HEB 7 14 qsk5 figs-metaphor ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν 1 it is from Judah that our Lord was born Here the author describes Jesus’s birth as if he were the sun that “sprang up” above the horizon at sunrise. He speaks in this way to refer to Jesus’s birth as a descendant of **Judah** but also to indicate that Jesus’s birth was not completely normal. Since Jesus was born by the power of the Holy Spirit without a human father, the author uses a less common phrase to refer to the person from he whom he is descended. If possible, use a comparable phrase in your language that refers to human descent but that also indicates that Jesus’s birth was not totally normal. Alternate translation: “has come from Judah” or “has sprouted from Judah” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 7 14 ln94 translate-names ἐξ Ἰούδα…Μωϋσῆς 1 from Judah
|
||||
HEB 7 14 fh67 figs-explicit οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν 1
|
||||
HEB 7 14 onns figs-explicit περὶ ἱερέων οὐδὲν 1
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue