Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-05-12 15:39:46 +00:00
parent a71e23785b
commit 719abf7877
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -2553,7 +2553,7 @@ EXO 37 26 ep66 0 General Information: This verse is almost identical to [Exodu
EXO 37 27 zez2 0 General Information: This verse is very similar to [Exodus 30:4](../30/04.md).
EXO 37 28 hw37 0 General Information: This verse is almost identical to [Exodus 30:5](../30/05.md).
EXO 37 29 c992 0 General Information: For the **oil**, see [Exodus 30:25](../30/25.md), and for the **incense** see [25:6](../25/06.md) and [30:35](../30/35.md).
EXO 38 intro hp86 0 # Exodus 38 General Notes<br><br>- This chapter continues record of the construction of the tabernacle and items for it in almost exact repetition of Yahwehs instructions.<br>Be sure to consult your previous work for consistency. Verses 1-20 of this chapter follow [Exodus 27:1-19](../27/01.md) almost verse for verse.<br>- Throughout the chapter the word **he** used. This is a generic noun referring to any of the team of skilled craftsmen. You could also change it to “they” if that would be understood better in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])<br>
EXO 38 intro hp86 0 # Exodus 38 General Notes\n\n- This chapter continues the record of the construction of the tabernacle and the items for it in almost exact repetition of Yahwehs instructions.\nBe sure to consult your previous work for consistency. Verses 1-20 of this chapter follow [Exodus 27:1-19](../27/01.md) almost verse for verse.\n- Throughout the chapter the word **he** is used. This is a generic noun referring to any of the team of skilled craftsmen. You could also change it to “they” if that would be understood better in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])\n
EXO 38 1 r81c 0 General Information This verse is very similar to [Exodus 27:1](../27/01.md).
EXO 38 2 g71x 0 General Information This verse is almost identical to [Exodus 27:2](../27/02.md).
EXO 38 3 v73t 0 General Information This verse is very similar to [Exodus 27:3](../27/03.md).
@ -2566,7 +2566,7 @@ EXO 38 8 mdx9 figs-explicit בְּ⁠מַרְאֹת֙ 1 He made the basin out of
EXO 38 9 clk6 0 General Information: This verse is similar to [Exodus 27:9](../27/09.md).
EXO 38 10 nz6q 0 General Information This verse is almost identical to [Exodus 27:10](../27/10.md).
EXO 38 11 mp6n 0 General Information This verse is very similar to [Exodus 27:11](../27/11.md).
EXO 38 11 xl4c figs-ellipsis מֵאָ֣ה בָֽ⁠אַמָּ֔ה 1 cubits Here, “the curtains of the courtyard” and “long” is omitted. If this verse would not be understood without these words you may add them. Alternate translation: “the curtains of the courtyard were 100 cubits long” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
EXO 38 11 xl4c figs-ellipsis מֵאָ֣ה בָֽ⁠אַמָּ֔ה 1 cubits Here, “the curtains of the courtyard” and “long” are both omitted. If this verse would not be understood without these words, you may add them. Alternate translation: “the curtains of the courtyard were 100 cubits long” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
EXO 38 12 g5iz 0 General Information This verse is very similar to [Exodus 27:12](../27/12.md).
EXO 38 13 iju3 0 General Information This verse is almost identical to [Exodus 27:13](../27/13.md).
EXO 38 14 n1xj 0 General Information This verse is almost identical to [Exodus 27:14](../27/14.md).
@ -2574,7 +2574,7 @@ EXO 38 15 dlq7 0 General Information This verse is very similar to [Exodus 27:
EXO 38 17 s5g5 0 General Information See how you translated many of these words in [Exodus 27:17](../27/17.md).
EXO 38 18 hmi5 0 General Information See how you translated many of these words in [Exodus 27:16 and 18](../27/16.md).
EXO 38 18 yf6z translate-bdistance וְ⁠עֶשְׂרִ֤ים…חָמֵ֣שׁ 1 cubits You can convert these lengths to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A **cubit** is approximately 46cm. For your reference, a more precise conversion to metric is: 9.2m … 2.3m (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
EXO 38 18 trz5 אֹ֔רֶךְ וְ⁠קוֹמָ֤ה 1 The curtain was made of This probably refers to the general dimensions (20 cubits long by 5 cubits wide) but clarifies that the **width** would become the **height** of the curtain when the craftsmen or Levites set up the tabernacle. Alternate translation: “and the width which corresponded to the height”
EXO 38 18 trz5 אֹ֔רֶךְ וְ⁠קוֹמָ֤ה 1 The curtain was made of This probably refers to the general dimensions (20 cubits long by 5 cubits wide) but clarifies that the **width** would become the **height** of the curtain when the craftsmen or Levites set up the tabernacle. Alternate translation, placed after first "cubits": “and the width which corresponded to the height”
EXO 38 19 fjw4 0 General Information See how you translated many of these words in [Exodus 27:17](../27/17.md).
EXO 38 20 ye5c 0 General Information This verse is very similar to the second half of [Exodus 27:19](../27/19.md).
EXO 38 21 k2ex figs-activepassive אֲשֶׁ֥ר פֻּקַּ֖ד 1 as it was taken If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which the Levites recorded” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.