mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a60bb530cc
commit
6e02a179dc
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ EXO 33 19 e3o3 figs-abstractnouns טוּבִי֙ 1 I will make all my goodnes
|
|||
EXO 33 19 gzr5 figs-metonymy עַל־פָּנֶ֔יךָ…לְפָנֶ֑יךָ 1 I will make all my goodness pass before you Here, **face** means “you.” Alternate translation: “above you … before you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
EXO 33 19 d4z9 וְקָרָ֧אתִֽי בְשֵׁ֛ם יְהוָ֖ה 1 I will make all my goodness pass before you The meaning of the phrase is unclear. It may mean that Yahweh will disclose something about his character to Moses. Alternate translation: “and I will proclaim my name, ‘Yahweh,’ ”
|
||||
EXO 33 19 vqq6 figs-parallelism וְחַנֹּתִי֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר אָחֹ֔ן וְרִחַמְתִּ֖י אֶת־אֲשֶׁ֥ר אֲרַחֵֽם 1 I will make all my goodness pass before you These statements use parallelism internally and between each other. They stress Yahweh’s divine prerogative to do whatever he wants. The structure also parallels Yahweh’s I AM statements in [Exodus 3:14](../03/14.md). If this form of parallelism would be misunderstood in your language, consider another form that emphasizes that Yahweh is graciously kind to exactly those and only those to whom he chooses to show kindness, and he does so without outside influence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
EXO 33 20 c20q writing-quotations וַיֹּ֕אמֶר 1 I will make all my goodness pass before you In some languages it may be better not to stop and restart the quotation by omitting **And he said** at the start of this verse. Yahweh is speaking from<br>33:19-34:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
EXO 33 20 c20q writing-quotations וַיֹּ֕אמֶר 1 I will make all my goodness pass before you In some languages it may be better to omit **And he said** at the start of this verse to avoid stopping and restarting the quotation. Yahweh is speaking from 33:19-34:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
EXO 33 20 fyc0 כִּ֛י לֹֽא־יִרְאַ֥נִי הָאָדָ֖ם וָחָֽי 1 I will make all my goodness pass before you Alternate translation: “because no person can live after he has seen me”
|
||||
EXO 33 21 loep writing-quotations וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה 1 I will make all my goodness pass before you In some languages it may be better not to stop and restart the quotation by omitting **And Yahweh said** at the start of this verse. Yahweh is speaking from 33:19-34:3. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
EXO 33 21 s4iy הִנֵּ֥ה 1 See Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you.”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue