Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-28 20:01:17 +00:00
parent 57f5fe4157
commit 64a832bc2f
1 changed files with 3 additions and 2 deletions

View File

@ -1488,8 +1488,9 @@ HEB 11 3 hhi7 figs-infostructure εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων,
HEB 11 3 e7fs figs-activepassive εἰς τὸ μὴ…τὸ βλεπόμενον γεγονέναι 1 what is visible was not made out of things that were visible If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on what is **seen** and **not made** rather than focusing on the people doing the “seeing” or the “making.” If you must state who did the action, the author implies that people in general do the “seeing,” and God does the “making.” Alternate translation: “so that God did not make what people see” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 3 rlc4 figs-explicit μὴ ἐκ φαινομένων, τὸ βλεπόμενον γεγονέναι 1 what is visible was not made out of things that were visible Here the authors point is that what people see came into existence because God spoke. Therefore, what people see did not come from something that is **visible** but from something that is invisible: God and his speech. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “so that what everyone sees was not made from anything that is similarly visible, but by Gods word” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 11 4 w5de figs-abstractnouns πίστει 1 Connecting Statement: If your language does not use an abstract noun for the idea behind **faith**, you could express the idea by using a verb such as “believe” or “trust.” Alternate translation: “By believing,” or “Because he believed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 11 4 h5z6 translate-names Ἂβελ…Κάϊν 1 Connecting Statement:
HEB 11 4 tfcq figs-explicit πλείονα θυσίαν, Ἂβελ παρὰ Κάϊν προσήνεγκεν τῷ Θεῷ 1 Connecting Statement:
HEB 11 4 h5z6 translate-names Ἂβελ…Κάϊν 1 Connecting Statement: Here, the words **Abel** and **Cain** refer to two men. They were both sons of Adam and Eve, the first man and woman. **Abel** was the younger brother of **Cain**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
HEB 11 4 tfcq figs-explicit πλείονα θυσίαν, Ἂβελ παρὰ Κάϊν προσήνεγκεν τῷ Θεῷ 1 Connecting Statement: Here the author refers to a story in the Old Testament about how **Abel** and **Cain** both presented offerings to God, but God was pleased with only Abels offering. Cain was angry, and he eventually killed Abel. You can read this story in [Genesis 4:38](../gen/04/03.md). If it would be helpful in your language, you could make important aspects of this story more explicit. Alternate translation: “Abel offered God a sacrifice that was better than what his brother Cain offered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 11 4 eris figs-ellipsis παρὰ Κάϊν 1 Connecting Statement:
HEB 11 4 dfct writing-pronouns ἧς 1 he was attested to be righteous
HEB 11 4 r2m8 figs-activepassive ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος 1 he was attested to be righteous Alternate translation: “God testified that he was righteous” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 4 kxkb figs-explicit ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ 1 he was attested to be righteous

Can't render this file because it is too large.