diff --git a/en_tn_44-JHN.tsv b/en_tn_44-JHN.tsv index ce418659f7..06c9baf74a 100644 --- a/en_tn_44-JHN.tsv +++ b/en_tn_44-JHN.tsv @@ -2521,7 +2521,8 @@ JHN 20 7 v9yg translate-unknown ὀθονίων 1 See how you translated this i JHN 20 7 yc78 figs-activepassive ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον 1 but was folded up in a place by itself If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “but someone had folded it up in one place by itself” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) JHN 20 8 vl84 figs-explicit ὁ ἄλλος μαθητὴς 1 the other disciple See how you translated this phrase in [verse 2](../20/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JHN 20 8 b7h5 figs-123person εἰσῆλθεν…καὶ εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν 1 the other disciple If you used the first person with **the other disciple** in this verse, then you will need to use the first person throughout this verse. Alternate translation: “went in, and I saw and I believed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) -JHN 20 8 ww3z figs-explicit εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν 1 he saw and believed When John **saw** that the tomb was empty, he **believed** that Jesus had risen from the dead. Alternate translation: “he saw these things and began to believe that Jesus had risen from the dead” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +JHN 20 8 ww3z figs-ellipsis εἶδεν 1 he saw and believed John is leaving out some of the words that this phrase would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the context. Alternate translation: “he saw the linen cloths where Jesus’ body had lain” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +JHN 20 8 eydm figs-ellipsis ἐπίστευσεν 1 he saw and believed John is leaving out some of the words that this phrase would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the context. Alternate translation: “he believed that Jesus had risen from the dead” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JHN 20 9 ms3s figs-explicit οὐδέπω…ᾔδεισαν τὴν Γραφὴν 1 they still did not know the scripture Here the word **they** refers to the disciples who did not **understand the scripture** that said Jesus would rise again. Alternate translation: “the disciples still did not understand the scripture” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JHN 20 9 u5q9 ἀναστῆναι 1 rise become alive again JHN 20 9 p651 ἐκ νεκρῶν 1 from the dead From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld.