diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index d87d6cb070..fbf7327734 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -577,9 +577,13 @@ HEB 5 14 e3yh figs-idiom διὰ τὴν ἕξιν 1 who because of their maturi HEB 5 14 hhzb figs-metaphor γεγυμνασμένα 1 Here, the word **trained** is often used for how athletes practice so that their bodies become stronger and better at their sport. If your readers would misunderstand how the author applies this language to **senses**, you could use a comparable idiom or express the idea nonfiguratively. Alternate translation: “educated” or “developed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 5 14 mq0p translate-unknown τὰ αἰσθητήρια 1 Here, the word **senses** identifies all the ways in which people receive information about the world around them, including tasting, touching, and hearing. The author’s point here is that people can learn to tell between what is **good** and what is **evil** by using these **senses**. If your readers would misunderstand **senses**, you could use a word or phrase that refers to the part or parts of the person that experience the world around him or her. Alternate translation: “their faculties” or “themselves” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) HEB 6 intro nz5i 0 # Hebrews 6 General Notes

## Special concepts in this chapter

### Abrahamic Covenant

In the covenant that God made with Abraham, God promised to make Abraham’s descendants into a great nation. He also promised to protect Abraham’s descendants and to give them land of their own. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]) -HEB 6 1 f1nk 0 Connecting Statement: The writer continues with what immature Hebrew believers need to do to become mature Christians. He reminds them of the foundational teachings. +HEB 6 1 f1nk grammar-connect-logic-result διὸ 1 Connecting Statement: Here, the phrase **So then** introduces what the author wants his audience to do in response to the warning he gave in [5:11–14](../05/11.md). If your readers would misunderstand **So then**, you could use a word or phrase that introduces an application or inference. Alternate translation: “Because of that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) HEB 6 1 i4xr figs-metaphor ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον, ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα 1 let us leave the beginning of the message of Christ and move forward to maturity This speaks about the basic teachings as if they were the beginning of a journey and the mature teachings as if they were the end of a journey. Alternate translation: “let us stop only discussing what we first learned and start understanding more mature teachings as well” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +HEB 6 1 gsvd figs-abstractnouns τὸν τῆς ἀρχῆς…λόγον 1 +HEB 6 1 ryfa figs-possession τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον 1 +HEB 6 1 ydpy figs-abstractnouns ἐπὶ τὴν τελειότητα 1 HEB 6 1 thw8 figs-metaphor μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι 1 Let us not lay again the foundation … of faith in God Basic teachings are spoken of as if they were a building whose construction begins by laying a **foundation**. Alternate translation: “let us not repeat the basic teachings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +HEB 6 1 y7ki figs-abstractnouns μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, καὶ πίστεως 1 HEB 6 1 d5q3 figs-metaphor νεκρῶν ἔργων 1 dead works Sinful deeds are spoken of as if they belonged to the world of the **dead**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 6 2 s1cv figs-metaphor βαπτισμῶν διδαχὴν, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν, καὶ κρίματος αἰωνίου 1 nor the foundation of teaching … eternal judgment The writer continues from the previous verse speaking about basic teachings as if they were a building whose construction begins by laying a foundation. Alternate translation: “nor the basic teaching about baptisms, and laying on of hands, and resurrection of the dead, and eternal judgment” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 6 2 xww5 ἐπιθέσεώς…χειρῶν 1 laying on of hands The practice of **laying on of hands** was done to set someone apart for special service or position.