From 5e18000ac8785224ab69ce2795e4b74dba998d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 27 Mar 2018 14:23:07 +0000 Subject: [PATCH] Update 'pro/14/03.md' --- pro/14/03.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pro/14/03.md b/pro/14/03.md index 0b11692fd3..1b38768dea 100644 --- a/pro/14/03.md +++ b/pro/14/03.md @@ -2,13 +2,13 @@ The mouth and the lips both refer to what a person says. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# an offshoot of his pride +# a rod for his back -An offshoot is something that grows out of something else. Alternate translation: "what his pride produces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The rod with which people will punish the fool by hitting him on his back for his foolish words is a metonym for the words that come out of his mouth. Alternate translation: "words that will cause people to punish him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the wise -This word is actually a plural. "the wise men" or "wise people" +This word is plural. "wise men" or "wise people" # will preserve them