Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-12 14:02:34 +00:00
parent 4e7ac9361a
commit 5d44626cad
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1086,7 +1086,7 @@ HEB 9 11 da2i figs-extrainfo τῶν…ἀγαθῶν 1 good things Here the aut
HEB 9 11 scqv translate-textvariants γενομένων 1 good things Instead of the phrase **that have come into existence**, many ancient manuscripts have the phrase “that are coming”. The phrase that the ULT uses identifies the **good things** as things that believers already have, while the phrase “that are coming” identifies the **good things** as things that believers are still waiting for. The majority of scholars think that the phrase in the ULT is the correct one, so unless there is a good reason to use “that are coming,” you should use **that have come into existence**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
HEB 9 11 czx6 figs-explicit τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς 1 the greater and more perfect tabernacle Here, the phrase **the greater and more perfect tabernacle** refers to the heavenly **tabernacle** that Jesus has entered. The phrase could refer more specifically: (1) to the entire heavenly sanctuary. Alternate translation: “the whole greater and more perfect tabernacle” (2) to the first section of the heavenly sanctuary. Alternate translation: “the greater and more perfection first section of the tabernacle” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 11 jyqn figs-doublet μείζονος καὶ τελειοτέρας 1 the greater and more perfect tabernacle Here, **greater** and **more perfect** function together to refer to identify the heavenly **tabernacle** as superior to the earthly one. It is probable that **greater** identifies the heavenly **tabernacle** as more important, while **more perfect** identifies it as more able to accomplish what it was intended to do. If you do not have two words for these categories, you could use a single word or phrase to refer to identify the heavenly **tabernacle** as more important and effective than the earthly one. Alternate translation: “better” or “more powerfully effective” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
HEB 9 11 h434 figs-explicit οὐ χειροποιήτου τοῦτ’ ἔστιν, οὐ ταύτης τῆς κτίσεως 1 the greater and more perfect tabernacle
HEB 9 11 h434 figs-explicit οὐ χειροποιήτου τοῦτ’ ἔστιν, οὐ ταύτης τῆς κτίσεως 1 the greater and more perfect tabernacle Here, the phrase **not made by human hands** means that God, not humans, created this **tabernacle**. The phrase **not of this creation** means that the **tabernacle** is not part of the earthly world. Scholars debate whether this means that it belongs to the heavenly world (“another creation”) or whether this means that it is “uncreated.” If your readers would misunderstand these phrases, you could make the ideas more explicit. Alternate translation: “made not by humans but by God, that is, of the heavenly creation” or “made by God, that is, not created at all” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 11 lxw8 figs-activepassive οὐ χειροποιήτου 1 that was not made by human hands
HEB 9 11 mtj9 figs-synecdoche χειροποιήτου 1 human hands
HEB 9 12 wp9n figs-metaphor ἅγια 1 most holy place Gods presence in heaven is spoken of as if it were the **holy place**, the innermost room in the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.