mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
NFW changes, general edits
This commit is contained in:
parent
5102be0410
commit
57d0bcb5c6
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
1. Oracles of hope (33:1–48:35)
|
||||
- New covenant (33:1–22)
|
||||
- New life (34:1–31)
|
||||
- Edom the enemy, destroyed (35:1–15)
|
||||
- Edom destroyed (35:1–15)
|
||||
- Israel restored (36:1–37:28)
|
||||
- Gog and Magog (38:1–39:29)
|
||||
- The Temple idealized and the city restored (40:1–48:35)
|
||||
|
@ -20,25 +20,25 @@
|
|||
|
||||
#### What is Ezekiel about? ####
|
||||
|
||||
This book contains prophecies that were given between 592 B.C. and 573 B.C. Ezekiel told the Jewish people in exile in Babylonia that God punished them because they sinned against him. However, Ezekiel assured them that God would restore Judah. God was using Babylon to punish them. But eventually the Babylonians will be defeated by another nation. There is also prophecy about how God will restore Judah and the temple so that the people can worship and sacrifice to God again. The book ends with Ezekiel describing how the land will be divided again among the tribes of Israel.
|
||||
The Book of Ezekiel contains words that Ezekiel prophesied between 592 B.C. and 573 B.C. The Jewish people were exiled in Babylonia. Ezekiel told them that God had punished them because they sinned against him. However, Ezekiel assured them that God would restore Judah. God was using Babylon to punish them. But eventually another nation would defeat the Babylonians. Ezekiel also prophesied about how God will restore Judah and the temple so that the people can worship and sacrifice to him again. Ezekiel then describes how the land will be divided again among the tribes of Israel.
|
||||
|
||||
#### How should the title of this book be translated? ####
|
||||
|
||||
"Ezekiel" may also be called the "The Messages from God brought by Ezekiel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
"Ezekiel" or "The Book of Ezekiel" is the traditional name for this book. Translators may also call it "The Messages from God Brought by Ezekiel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
#### Who wrote the Book of Ezekiel? ####
|
||||
|
||||
The prophecies in the Book of Ezekiel came through Ezekiel. He was a prophet who lived near Babylon in the time of the exile.
|
||||
Ezekiel wrote the prophecies in the Book of Ezekiel. He was a prophet and priest who lived near Babylon in the time of the exile.
|
||||
|
||||
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts ##
|
||||
|
||||
#### What was Ezekiel's temple? ####
|
||||
|
||||
A large portion of the Book of Ezekiel gives instructions regarding the building of a new temple. However, this temple is not the same as the temple the people would build after going back to Jerusalem. Because Ezekiel's temple has never been built, some scholars think that this temple is to be built in the future. Other scholars think that Ezekiel's temple is symbolic of the Church.
|
||||
Several chapters of the Book of Ezekiel give instructions about building a new temple. However, this temple is not the same as the temple the people would build after going back to Jerusalem. Because Ezekiel's temple has never been built, some scholars think that this temple is to be built in the future. Other scholars think that Ezekiel's temple is symbolic of the Church.
|
||||
|
||||
#### Do the sacrifices in Ezekiel follow the law of Moses? ####
|
||||
|
||||
If one was to compare some of the required sacrifices in Numbers 28 with the sacrifices in Ezekiel 46, there are some differences. These differences probably exist because Ezekiel prophesied about a new temple where new sacrifices would be required.
|
||||
The sacrifices in Ezekiel 46 are somewhat different than the required sacrifices in Numbers 28. This may be because Ezekiel prophesied about a new temple with new sacrifices.
|
||||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||
|
||||
|
@ -46,10 +46,10 @@ If one was to compare some of the required sacrifices in Numbers 28 with the sac
|
|||
|
||||
The Book of Ezekiel has many complicated visions. Some of his visions became the basis for other books of Scripture that also contain descriptions of events of the end of the world. Some of these visions are about God rescuing Israel in the distant future. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
|
||||
|
||||
It is unclear whether Ezekiel actually traveled to the particular places named in the visions, or whether he had only a mental idea of what he was describing. For this reason, Ezekiel's viewpoint is sometimes difficult to understand, even though the visions' meanings may be clear.
|
||||
It is unclear whether Ezekiel actually traveled to the particular places named in the visions, or whether he had only a mental idea of what he was describing. For this reason, Ezekiel's viewpoint is sometimes difficult to understand, even though the meanings of the visions may be clear.
|
||||
|
||||
Translators should avoid explaining these visions in the translation. Instead, the visions should be presented just as they are in the source text.
|
||||
Translators should avoid trying to explain these visions in their translations. Instead, they should present the visions just as they are in the source text.
|
||||
|
||||
#### What does "and you will know that I am the Lord" mean? ####
|
||||
#### What does "and you will know that I am Yahweh" mean? ####
|
||||
|
||||
This is a common phrase in the Book of Ezekiel. It is meant to assure the reader that these messages truly came from God, and that he will do what he has promised. The translator may also use the phrase "and you will understand that I am God and what I say will happen."
|
||||
This is a common phrase in the Book of Ezekiel. It is meant to assure the reader that these messages truly came from God, and that he will do what he has promised. The translator may also use the phrase "and you will understand that I am Yahweh and what I say will happen." In the UDB, it is translated "then you will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do."
|
Loading…
Reference in New Issue