Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-05-08 21:03:38 +00:00
parent 62fa0dc579
commit 386b2ec1ab
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1916,7 +1916,7 @@ EXO 28 22 m7yl translate-unknown שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַ
EXO 28 25 d8y3 figs-metonymy אֶל־מ֥וּל פָּנָֽי⁠ו 1 braided chains Here, **face** simply refers to the object (the ephod). Alternate translation: “on its front side” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
EXO 28 25 a4lc figs-explicit עַל־שְׁתֵּ֣י הַֽ⁠מִּשְׁבְּצ֑וֹת 1 to the two settings These are two settings that enclose the stones. This can be clearly stated in the translation. See UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
EXO 28 27 f2nn figs-metonymy פָּנָ֔י⁠ו 1 braided chains Here, **face** simply refers to the object (the ephod). Alternate translation: “on its front side” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
EXO 28 27 vw1w translate-unknown לְ⁠חֵ֖שֶׁב 1 finely-woven waistband This was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
EXO 28 27 vw1w translate-unknown לְ⁠חֵ֖שֶׁב 1 finely-woven waistband The **waistband** was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
EXO 28 28 se56 figs-activepassive וְ⁠לֹֽא־יִזַּ֣ח הַ⁠חֹ֔שֶׁן מֵ⁠עַ֖ל 1 so that it might be attached If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that the breastpiece shall stay attached to” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EXO 28 28 wf9v figs-doublenegatives וְ⁠לֹֽא־יִזַּ֣ח הַ⁠חֹ֔שֶׁן מֵ⁠עַ֖ל 1 the breastpiece might not become unattached from the ephod This can be stated in positive form. Alternate translation: “so that the breastpiece shall stay attached to” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
EXO 28 29 z1mz שְׁמ֨וֹת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל 1 he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece This refers to the names of the tribes engraved on the twelve stones the breastplate as described in [Exodus 28:17-21](./17.md).

Can't render this file because it is too large.