diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index ce89d7ece6..c88c5b0ff4 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1270,7 +1270,7 @@ HEB 10 7 ubmz figs-metaphor ἰδοὺ, ἥκω 1 Then I said The author of the HEB 10 7 e1yp figs-infostructure ἥκω (ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ) τοῦ ποιῆσαι ὁ Θεός τὸ θέλημά σου 1 Then I said HEB 10 7 lpv2 figs-go ἥκω 1 Then I said HEB 10 7 q75b figs-activepassive γέγραπται 1 Then I said -HEB 10 7 r0xr translate-unknown ἐν κεφαλίδι βιβλίου 1 Then I said +HEB 10 7 r0xr translate-unknown ἐν κεφαλίδι βιβλίου 1 Then I said Here, the phrase **a section of a scroll** refers to a document that is in the form of a roll or scroll. The phrase could refer specifically to: (1) the entire Old Testament scriptures. Alternate translation: “in all the Scriptures” (2) the first five books of the Old Testament, the Pentateuch or Law. Alternate translation: “in the Law” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) HEB 10 7 gk53 figs-abstractnouns τὸ θέλημά σου 1 Then I said HEB 10 8 c8eb 0 General Information: Though changing the wording slightly, the author repeats these quotations from a psalm of David for emphasis. HEB 10 8 rlv8 θυσίας…προσφορὰς 1 sacrifices … offerings See how you translated the words **Sacrifices** and **offerings** in [Hebrews 10:5](../10/05.md).