mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
64d6cc54e1
commit
162070d3a2
|
@ -273,8 +273,9 @@ HEB 3 3 yl7d figs-abstractnouns πλείονος…δόξης 1 If your languag
|
|||
HEB 3 3 c7er translate-names Μωϋσῆν 1 **Moses** is the name of a man. God had him lead the Israelites when he delivered them from being slaves in the land of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
HEB 3 3 w8v5 figs-abstractnouns πλείονα τιμὴν ἔχει…ὁ κατασκευάσας αὐτόν 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **honor**, you could express the idea by using an adjective such as “honorable.” Alternate translation: “more honorable the one building {the house} is” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 3 3 i68f τοῦ οἴκου…αὐτόν 1 Here the author uses **house** nonfiguratively to refer to a building or structure. He wants his readers to apply what is true about a **house** (the building) to the “house” (the people). If you used a different word for “house” in the previous verses, make sure that your readers know that the author is drawing a comparison between people and houses here. Alternate translation: “the structure … {than} the structure”
|
||||
HEB 3 4 f8n8 figs-metaphor ὁ…πάντα κατασκευάσας 1 the one who built everything God’s acts of creating the world are spoken of as if he had **built** a house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 3 4 wvw1 figs-activepassive πᾶς…οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος 1 every house is built by someone If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “every house has someone who built it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 3 4 wvw1 figs-activepassive πᾶς…οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος 1 every house is built by someone If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the **house** that is **built** rather than focusing on the person doing the “building.” Alternate translation: “someone built every house” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 3 4 aya1 πᾶς…οἶκος 1 Here, just as in [3:3](../03/03.md), the author uses **house** nonfiguratively to refer to a building or structure. He wants his readers to apply what is true about a **house** (the building) to the “house” (the people). If you used a different word for “house” in the previous verses, make sure that your readers know that the author is drawing a comparison between people and houses here. Alternate translation: “every structure”
|
||||
HEB 3 4 f8n8 figs-metaphor ὁ…πάντα κατασκευάσας 1 the one who built everything Here the author speaks as if everything that God created were a “house” that God **built**. He speaks in this to connect God’s act of creation with the “house” and “building” language. Use the same word or phrase here that you used for **built** earlier in the verse. If necessary, you could express the idea with an analogy. Alternate translation: “the one who was like a builder when he created all {things}” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 3 5 c8wh figs-extrainfo Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ὡς θεράπων 1 Here, just as in [3:2](../03/02.md), the author uses words that are very similar to the Greek translation of [Numbers 12:7](../../num/12/07.md). It is possible that he is thinking of that verse or directly referencing it. However, he does not introduce the words as a quotation or indicate that he is referring to another text. So, you should not include any quotation information in your translation. If you wish to refer to [Numbers 12:7](../../num/12/07.md), you could do so with a footnote. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo]])
|
||||
HEB 3 5 zjna translate-names Μωϋσῆς 1 **Moses** is the name of a man. God had him lead the Israelites when he delivered them from being slaves in the land of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
HEB 3 5 d57q figs-metaphor ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ 1 in God’s entire house Here, **house** figuratively refers to a group of people, here the Israelites. See how you translated **house** in [Hebrews 3:2](../03/02.md). Alternate translation: “among God’s entire tribe” or “in his entire clan” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue