diff --git a/en_tn_15-EZR.tsv b/en_tn_15-EZR.tsv index be42e09793..0d5303a7dd 100644 --- a/en_tn_15-EZR.tsv +++ b/en_tn_15-EZR.tsv @@ -194,7 +194,7 @@ EZR 5 1 bdb8 translate-names עִדּוֹא֙ 1 Iddo This is a man’s name. (Se EZR 5 2 u7ce translate-names וְ⁠יֵשׁ֣וּעַ…יֽוֹצָדָ֔ק 1 Jeshua…Jozadak These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) EZR 5 2 z38k שְׁאַלְתִּיאֵל֙ 1 Shealtiel This is a man’s name. See how you translated this in [Ezra 3:1](../03/01.md). EZR 5 2 mz7h לְ⁠מִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖⁠א 1 to build the house of God This was the temple of God. -EZR 5 3 kl9l translate-names תַּ֠תְּנַי… וּ⁠שְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י 1 Tattenai…Shethar-Bozenai men’s names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +EZR 5 3 kl9l translate-names תַּ֠תְּנַי…וּ⁠שְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י 1 Tattenai…Shethar-Bozenai men’s names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) EZR 5 3 gs4x translate-names עֲבַֽר־נַהֲרָ֛⁠ה 1 the Province Beyond the River This is the name of the province that was west of the Euphrates River. It was across the river from the city of Susa. See how you translated it in [Ezra 4:10](../04/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) EZR 5 5 gv23 figs-synecdoche וְ⁠עֵ֣ין אֱלָהֲ⁠הֹ֗ם הֲוָת֙ עַל 1 the eye of God was on The eye represents the person watching over another person. Alternate translation: “God was watching over” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) EZR 5 5 eu4e figs-activepassive טַעְמָ֖⁠א לְ⁠דָרְיָ֣וֶשׁ יְהָ֑ךְ וֶ⁠אֱדַ֛יִן יְתִיב֥וּן נִשְׁתְּוָנָ֖⁠א עַל־דְּנָֽה 1 a report could be sent to Darius and a decree was returned concerning this matter This can be translated in active form. Alternate translation: “for an official to send a letter to the king and for the king to send a letter back to them with a decree” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) @@ -227,7 +227,7 @@ EZR 6 1 spf8 figs-abstractnouns שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּ⁠בַקַּ֣רו EZR 6 1 pb3s figs-explicit שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּ⁠בַקַּ֣רוּ 1 issued a command and a search was made What they were to investigate can be stated clearly. Alternate translation: “ordered his officials to investigate the records” or “ordered his officials to search and find out if there was a record of King Cyrus telling the Jews to build the house of God in Jerusalem” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) EZR 6 1 dze3 בְּ⁠בֵ֣ית סִפְרַיָּ֗⁠א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛⁠א מְהַחֲתִ֥ין 1 in the archives where the treasures were stored This is a building where the king’s officials kept the important government records. EZR 6 2 f8w5 translate-names בְּ⁠אַחְמְתָ֗א 1 Ecbatana This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -EZR 6 2 gfa8 figs-activepassive וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח… מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה 1 a scroll was found This can be stated in active form. Alternate translation: “they found a scroll” or “they found a scroll that told about Darius and Jerusalem” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +EZR 6 2 gfa8 figs-activepassive וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח…מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה 1 a scroll was found This can be stated in active form. Alternate translation: “they found a scroll” or “they found a scroll that told about Darius and Jerusalem” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) EZR 6 3 i2dk 0 General Information: This begins the record of King Cyrus’s command that the Jews rebuild God’s temple in Jerusalem. EZR 6 3 ev3b figs-explicit בִּ⁠שְׁנַ֨ת חֲדָ֜ה לְ⁠כ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּ֗⁠א 1 In the first year of King Cyrus It can be stated clearly that this is the first year of his reign. Alternate translation: “In year 1 of the reign of King Cyrus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) EZR 6 3 gi3x figs-activepassive בַּיְתָ֣⁠א יִתְבְּנֵ֔א 1 Let the house be rebuilt This can be stated in active form. Alternate translation: “Let the Jews rebuild the house” or “The Jews must rebuild the house” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) @@ -367,7 +367,7 @@ EZR 8 17 a4dg translate-names אִדּ֨וֹ 1 Iddo This is a man’s name. (See EZR 8 17 akq5 figs-explicit ו⁠אוצא⁠ה אוֹתָ⁠ם֙ 1 Next I sent them The word “them” refers to the nine leaders and two teachers written about in [Ezra 8:16](../08/16.md). Alternate translation: “Next I sent those men to Iddo” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) EZR 8 17 ggi9 translate-names בְּ⁠כָסִפְיָ֣א 1 Kasiphia This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) EZR 8 17 nq66 וָ⁠אָשִׂימָ⁠ה֩ בְּ⁠פִי⁠הֶ֨ם דְּבָרִ֜ים לְ֠⁠דַבֵּר אֶל־אִדּ֨וֹ…לְ⁠הָֽבִיא־לָ֥⁠נוּ מְשָׁרְתִ֖ים לְ⁠בֵ֥ית אֱלֹהֵֽי⁠נוּ 1 I put in their mouths the words to speak to Iddo…to send to us servants for the house of our God The words “that is” introduces what he told them to say. Alternate translation: “I told them to tell Iddo…to send us servants for the house of God” -EZR 8 18 kbq4 translate-names מַחְלִ֔י… וְ⁠שֵׁרֵֽבְיָ֛ה 1 Sherebiah…Mahli These are men’s names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +EZR 8 18 kbq4 translate-names מַחְלִ֔י…וְ⁠שֵׁרֵֽבְיָ֛ה 1 Sherebiah…Mahli These are men’s names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) EZR 8 18 a7cr figs-metonymy וַ⁠יָּבִ֨יאּוּ לָ֜⁠נוּ כְּ⁠יַד־אֱלֹהֵ֨י⁠נוּ הַ⁠טּוֹבָ֤ה עָלֵ֨י⁠נוּ֙ אִ֣ישׁ 1 So they sent to us by the good hand of our God a man God’s “good hand” represents his kindness in providing for them. Alternate translation: “Because God was kind to us, they sent us a man” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) EZR 8 18 kue1 אִ֣ישׁ שֶׂ֔כֶל 1 a man of understanding This is a man of understanding and wisdom. EZR 8 18 d8n9 בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵ֑ל 1 the son of Levi, the son of Israel Here “Israel” is a man’s name. It is the name God gave to Jacob.