RobH_en_tn/luk/11/27.md

14 lines
801 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bless]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:womb]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:wordofgod]]
## translationNotes
* **It happened that** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
* **raised her voice above the crowd** - "spoke loudly above the noise of the crowd"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Blessed is the womb that bore you and the breasts that nursed you** - AT: "How good it is for the woman who bore you and nursed you at her breasts" or "How happy the woman who bore you and nursed you at her breasts must be." The parts of a woman's body are used to refer to the whole woman. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **blessed** - This can be translated here as "how happy" or "blessed by God" (UDB).