RobH_en_tn/jdg/10/13.md

15 lines
819 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you abandoned me again
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The people no longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if they left Yahweh and went somewhere else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will not keep adding to the times I deliver you
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The phrase "keep adding to the times" is an idiom that means to continue to do something. You can make explicit the implicit meaning of Yahweh's saying. AT: "I will not keep on delivering you again and again" or "You can be sure that I will stop delivering you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]