RobH_en_tn/rom/03/03.md

39 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For what if some Jews were without faith? Will their unbelief abolish God's faithfulness?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul uses these questions to make people think. AT: "Some Jews have not been faithful to God. Should we conclude from this that God will not fulfill his promise?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May it never be
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This expression strongly denies that this could happen. You may have an expression in your language that you could use here. "That is not possible!" or "Certainly not!"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Instead
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"We should say this instead"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let God be found to be true
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God will always be true and will keep his promises. AT: "God always does what he has promised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# even though every man is a liar
The words "every" and "liar" are exaggerations here to add emphasis that God alone is always true to his promises. AT: "even if every man were a liar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# As it has been written
You can translate this in an active form. AT: "The Scriptures themselves agree with what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# That you might be shown to be righteous in your words, and that you might prevail when you come into judgment
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These two phrases have very similar meanings. You can translate this in an active form. AT: "Everyone must acknowledge that what you say is true, and you will always win your case when anyone accuses you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unbeliever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]