RobH_en_tn/psa/037/008.md

24 lines
918 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will be cut off
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# but those who wait for Yahweh
"but those who trust in Yahweh"
# will inherit the land
The possession of the land is spoken of as if it will be received as an inheritance. AT: "will receive the land as their own possession" or "will live safely in the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# will disappear
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This idiom refers to the death of the evil man. AT: "will die and you will no longer see him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]