RobH_en_tn/pro/04/03.md

9 lines
496 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When I was a son of my father
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This refers to the time when the writer was a child still living under his father's care. Alternate translation: "When I was still a boy learning from my father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tender and only child
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Here the word "tender" refers to a young age at which the child is still weak. It forms a hendiadys with the word "only." Alternate translation: "the tender only child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00