RobH_en_tn/pro/04/24.md

11 lines
875 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of lying or deceitful speech as if it were crooked and of a person not using this kind of language as if it were removing it far away from oneself. AT: "Do not lie and do not speak deceitfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the word "eyes" represents the person who is looking. The writer speaks of a person being committed to doing the right thing as if that person were constantly looking forward without turning his head to look in another direction. AT: "Always look straight ahead and fix your gaze straight before you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/corrupt]]