RobH_en_tn/num/12/01.md

21 lines
922 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Has Yahweh spoken only with Moses? Has he not spoken also with us?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Miriam and Aaron use these questions to complain that Moses had so much authority and they did not. This can be expressed as a statement. AT: "Yahweh has not spoken only with Moses. He has also spoken with us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now Yahweh heard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "Now" hear draws attention to the important point that follows.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now the man Moses
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Now" is used to mark a break in the main story line. The narrator tells background information about Moses' character. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/miriam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cush]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/humble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]