RobH_en_tn/1ch/06/31.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Yahweh
"where people met with Yahweh" This was a tent in David's time.
# the ark came to rest there
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"the people of Israel placed the ark there"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tabernacle, the tent of meeting
Possible meanings are 1) that "the tent of meeting" and "the tabernacle" are two names for the same thing or 2) the tabernacle is part of the tent of meeting, "the sanctuary of the tent of meeting"
# They fulfilled their duties
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"They did their work" or "They did their various kinds of work"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# according to the instructions given to them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "according to the instructions that David gave them" or "according to the instructions they received" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]