RobH_en_tn/mat/02/04.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verse 6, the chief priests and scribes of the people quote the prophet Micah to show that the Christ would be born in Bethlehem.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In Bethlehem of Judea
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"In the town of Bethlehem in the province of Judea"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is what was written by the prophet
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "this is what the prophet wrote long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you, Bethlehem, ... are not the least among the leaders of Judah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Micah was speaking to the people of Bethlehem as if they were with him but they were not. Also, "are not the least" can be translated with a positive phrase. AT: "you, people of Bethlehem, ... your town is among the most important towns in Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who will shepherd my people Israel
Micah speaks of this ruler as a shepherd. This means he will lead and care for the people. AT: "who will lead my people Israel as a shepherd leads his sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])