RobH_en_tn/jer/14/10.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jeremiah has been praying and asking Yahweh not to leave them alone.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they love to wander
"they love to wander away from me." This speaks of people being unfaithful to Yahweh and not obey him as if they had wandered from the place where he is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# have not held back their feet
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the people are referred to by their "feet" to emphasize their walking away from Yahweh. AT: "have not kept themselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# calls to mind
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "remembers" or "recalls" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# on behalf of
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"to assist" or "to help"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wailing
loudly crying because of sorrow
# I will put an end to them
This is a euphemism. AT: "I will cause them to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# by sword
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here war is represented by the "sword" which was the common weapon used in battle. AT: "by war" or "by battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])