RobH_en_tn/jdg/13/24.md

23 lines
757 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the woman
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Manoah's wife"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gave birth to a son
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to childbirth. AT: "bore a son" or "had a baby boy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# grew up
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"became an adult" or "matured"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh's Spirit began to stir him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the way Yahweh's Spirit influences Samson is compared to the way a spoon stirs food in a pot. AT: "Yahweh's Spirit began to influence Samson" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mahaneh Dan ... Eshtaol
Mahaneh Dan is the name of a temporary camp that the tribe of Dan lived in while they looked for a permanent home. Eshtaol is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Zorah
Translate the name of this town the same way you did in [Judges 13:2](./01.md).