This possibly refers to when Yahweh called Abraham from his home country and sent him to the promised land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Here "Jacob" represents his descendants. AT: "Jacob's descendants will no longer ... their faces ... they see their children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here "hands" represents Yahweh's power and action. AT: "When they see all the children I have given them and all that I have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here "name" represents Yahweh. Yahweh refers to himself as "the Holy One of Jacob." AT: "They will honor me, the Holy One of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# of the God of Israel
Yahweh refers to himself as "the God of Israel." AT: "of me, the God of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Those who err in spirit
Here "spirit" represents a person's inner being. AT: "Those who are wrong in what they think" or "Those who are wrong in their attitude" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# will gain understanding
This can be made more explicit to explain what they will understand. AT: "will begin to understand Yahweh and his laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# complainers will learn knowledge
This can be made more explicit to explain what knowledge they will learn. AT: "those who complain will begin to know that what Yahweh teaches them is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])