RobH_en_tn/deu/01/29.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Moses continues reminding the people of Israel what the previous generation of Israelites did.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I said to you
"I said to your ancestors"
# before your eyes
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they saw. AT: "which you yourselves saw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# you have seen ... Yahweh your God carried you ... you went ... you came
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh your God carried you, as a man carries his son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Yahweh's care for his people is compared to that of a father. AT: "Yahweh your God has taken care of you, like a father takes care of his son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# until you came to this place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"until you came to this land that God promised to give you"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]