mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
23 lines
667 B
Markdown
23 lines
667 B
Markdown
|
## and placed him before ##
|
||
|
|
||
|
AT: "and told him to stand in front of"
|
||
|
|
||
|
## Eleazar ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Numbers 3:1](../03/01.md).
|
||
|
|
||
|
## He laid his hands on him and commanded him to lead ##
|
||
|
|
||
|
“He” refers to Moses, and “him” refers to Joshua.
|
||
|
|
||
|
## He laid his hands on him ##
|
||
|
|
||
|
The laying on of hands was a way of consecrating someone for the the work God had for him to do. (See: symbolic action) AT: "Moses consecrated Joshua to work for God"
|
||
|
|
||
|
## to lead ##
|
||
|
|
||
|
AT: "to lead the congregation" or "to be the leader of the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
## as Yahweh had commanded him to do ##
|
||
|
|
||
|
Here "him" refers to Moses.
|