mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
11 lines
547 B
Markdown
11 lines
547 B
Markdown
|
## David tore his clothes ##
|
||
|
|
||
|
David tore his clothes as a sign of mourning the death of King Saul.
|
||
|
|
||
|
## the people of Yahweh, and for the house of Israel ##
|
||
|
|
||
|
These two phrases are very similar. They are emphasizing that all of Israel was being mourned.
|
||
|
|
||
|
## fallen by the sword ##
|
||
|
|
||
|
This is a more polite way to say that many people died in battle. The phrase "by the sword" here means "combat." The word "fallen" means "died." AT: "died in combat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|