RobH_en_tn/1ki/02/05.md

13 lines
729 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
King David continues to tell Solomon how to lead Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## shed the blood of war in peace ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "murdered two men during a time of peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## on the belt around his waist and in the shoes on his feet ##
Joab's belt (where his sword was attached) and his shoes (for marching) symbolize his military rank. These are stained with the blood of the men he murdered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## do not let his gray head go down to the grave in peace ##
The language here implies that Joab should die a violent death and not be allowed to grow old (See UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])