RobH_en_tn/2ch/01/09.md

13 lines
543 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Now
Here the word "Now" is used to draw attention to the important point that follows.
# let your promise to David my father be carried out
This can be stated in active form. Alternate translation: "please do what you promised to David my father that you would do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# a people as numerous as the dust of the earth
This simile emphasizes the great number of Israelites. Alternate translation: "countless people" or "very many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00