RobH_en_tn/job/31/30.md

9 lines
498 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Indeed, I have not even allowed my mouth to sin
Here "my mouth" represents Job speaking. Alternate translation: "Truly I did not let myself sin" or "Truly, I did not sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# by asking for his life with a curse
Here "asking for his life with a curse" represents cursing someone's life so that he will die. Alternate translation: "by cursing him so that he would die" or "by cursing his life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00