RobH_en_tn/mat/26/65.md

22 lines
970 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the high priest tore his clothes
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Tearing clothing was a sign of anger and sadness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He has spoken blasphemy
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-08-24 16:46:57 +00:00
The reason the high priest called Jesus' statement blasphemy is probably that he understood Jesus' words in [Matthew 26:64](./62.md) as a claim to be equal with God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why do we still need witnesses?
The high priest uses this question to emphasize that he and the members of the council do not need to hear from any more witnesses. AT: "We do not need to hear from any more witnesses!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# now you have heard
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "you" is plural and refers to the members of the council. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]