# When the morning dawned

"Just before the sun came up"

# Get going

"Go now"

# you are not swept away in the punishment of the city

This can be stated in active form. Alternate translation: "so Yahweh does not also destroy you when he punishes the people of this city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# not swept away in the punishment

God destroying the people of the city is spoken of as if a person were sweeping away dust. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# of the city

Here "city" stands for the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])