## translationWords * [[en:tw:boast]] * [[en:tw:olive]] ## translationNotes * Paul is speaking to the Gentile believers as though they are one person. * **and you, a wild olive branch** - The pronoun "you," and the phrase "a wild olive branch," refer to the Gentile people who have accepted salvation through Jesus. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]], [[en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **were grafted in among them** - AT: "were attached to the tree among the remaining branches" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **the rich root of the olive tree** - This refers to the promises of God. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **do not boast over the branches** - AT: "do not say you are better than the Jewish people God has rejected" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **it is not you who supports the root, but the root that supports you** - AT: "you are blessed because of God; God is not blessed because of you" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])