# Take off the sandals God told Moses this so he would honor God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # for the place where you are standing is holy ground The implied information is that where God is present, the immediate area around God is considered or made holy by God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # certainly seen "seen for sure." The word certainly adds emphasis to seen. # my people The word "my" emphasizes that these people belonged to God. AT: "the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob" # I have come down to rescue them "will personally cause their release" # now come "get ready." God uses an order here. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]