# With his mouth the godless "Mouth" represents what a person says. AT: "The words of the godless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the city becomes great "City" represents the community or people group. AT: "the people group prospers" or "the community becomes prosperous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # by the mouth of the wicked "Mouth" represents what a person says. AT: "the words of evil people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]