Yahweh continues to challenge Job. ## I marked out for the sea my boundary ## "I made a boundary for the sea" ## boundary ## Yahweh created a border around the sea that the seas was not allowed to cross. ## I placed its bars and doors ## Yahweh compares the way that he made a boundary for the sea to containing the sea with bars and doors. AT: "I put barriers so that the water would not come over the land." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## bars ## a long piece of wood or metal that is used to lock a door shut ## to it ## "to the sea." Yahweh speaks to the sea as though it were a person." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## to the pride of your waves ## Yahweh speaks about the waves as though they were people. It is implied that the waves are proud because they are powerful. AT: "for you waves that are proud because they are so powerful." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])