From ffde9765de1ddc9627eed099d84bdf50fedb8dcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 16 Oct 2017 19:20:54 +0000 Subject: [PATCH] Reworded notes for "darkness" and "light" --- 1jn/01/05.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/1jn/01/05.md b/1jn/01/05.md index 7615409e5..e80079d33 100644 --- a/1jn/01/05.md +++ b/1jn/01/05.md @@ -12,15 +12,15 @@ This is a metaphor that means that God is perfectly pure and holy. Cultures that # in him there is no darkness at all -This is a metaphor that means that God never sins and is not evil in any way. Cultures that associate evil with darkness may be able to keep the idea of darkness without explaining the metaphor. AT: "in him there is no darkness of sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +This is a metaphor that means that God never sins and is not evil in any way. Cultures that associate evil with darkness may be able to keep the idea of darkness without explaining the metaphor. AT: "in him there is nothing that is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # walk in darkness -This means "practice evil" or "do evil." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "walk" is a metaphor for how a person lives or behaves. Here "darkness" is a metaphor for "evil." AT: "do what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# walk in the light +# walk in the light as he is in the light -This means "practice goodness" or "do what is good." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "walk" is a metaphor for how a person lives or behaves. Here "light" is a metaphor for "good" or "right." AT: "do what is good as God is perfectly good" or "do what is right as God is perfectly right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the blood of Jesus