From b2bb0eff6ece291900535830b2f9db34ea4f5d72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry J Oakes Date: Thu, 31 May 2018 15:06:13 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ti/01/01.md' --- 2ti/01/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2ti/01/01.md b/2ti/01/01.md index 1054ecf5f..520af8b85 100644 --- a/2ti/01/01.md +++ b/2ti/01/01.md @@ -14,7 +14,7 @@ Your language may have a particular way of introducing the author of a letter. A Possible meanings are 1) "for the purpose of." This means that God appointed Paul to tell others about God's promise of life in Jesus or 2) "in keeping with." This means that just as God promises that Jesus gives life, by that same will God has made Paul an apostle. -# of the life that is in Christ Jesus +# of life that is in Christ Jesus -Paul speaks of "the life" as if it were an object inside of Jesus. This refers to the life people receive as a result of belonging to Christ Jesus. Alternate translation: "of the life that we receive as a result of belonging to Christ Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paul speaks of "life" as if it were an object inside of Jesus. This refers to the life people receive as a result of belonging to Christ Jesus. Alternate translation: "of the life that we receive as a result of belonging to Christ Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])