From 8a6ba4ef834960b2df20ac2c7a36e065d9474407 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 26 Feb 2018 19:02:29 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- job/21/19.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/job/21/19.md b/job/21/19.md index 4865587d5..33cb44e17 100644 --- a/job/21/19.md +++ b/job/21/19.md @@ -10,7 +10,7 @@ These words are added by most versions in order to make it clear that the Job is Guilt is spoken of as something that can be stored for later use. Here "to pay" refers to punishment for sin. Alternate translation: "God keeps a record of a person's sins, then he punishes the person's children for his wicked deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Let him pay it himself ... cut off? +# Let him pay it himself, ... know his guilt -Job now begins to state his own opinion. It may be helpful to state this explicitly. Alternate translation: "But I say, 'Let him pay it himself ... cut off?'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Job now begins to state his own opinion. It may be helpful to state this explicitly using an indirect quotation. "But I say that he should pay it himself, ... know his guilt'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])