RichTestOrg_en_tn/pro/19/26.md

22 lines
788 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brings shame and reproach
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) he brings it to himself. AT: "brings shame and reproach to himself" or 2) he brings it to his family. AT: "brings shame and reproach to his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If you cease to hear instruction
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "listening and obeying" is spoken of as if it were "hearing." AT: "If you stop paying attention to instruction" or "If you stop obeying instruction" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will stray from
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you will abandon" or "you will turn your back on"
# the words of knowledge
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"knowledge"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reproach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]