2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people of Israel.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## You are like a lovely song to them ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
AT: "They think that you are like a lovely song" or "They think that your words are like a lovely song"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## a lovely song ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "a beautiful song" or 2) "a love song" or "a song about love."
|
|
|
|
|
|
|
|
## that is well-played on a stringed instrument ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "that someone plays very well on a stringed instrument." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## stringed instrument ##
|
|
|
|
|
|
|
|
something that has strings and people use to make music
|
|
|
|
|
|
|
|
## when all of this happens ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "this" refers to all of the things that had God said would happen and that Ezekiel told the people about.
|
|
|
|
|
|
|
|
## behold! it will happen ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word “behold” here adds emphasis to what follows. AT: “indeed, it will happen”
|
|
|
|
|
|
|
|
## that a prophet has been among them ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be translated as "that I really sent you as a prophet."
|