Yahweh speaks of his extreme anger as if it were wine that fills a cup. AT: "Take this cup of wine that represents my fury" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The word "nations" represents the people of the nations. Yahweh speaks of people experiencing his fury as if they were to drink the wine that is in the cup. AT: "make all the people of the nations ... drink the wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Yahweh speaks of the people being terrified about his fury as if they were drunk from drinking the wine from the cup. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# before the sword that I am sending out among them
Here the word "sword" represents war. AT: "because of the wars that I am causing to happen among them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])