2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the one who has understanding walks a straight path
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of a person doing the right thing as if he were walking straight ahead on a path. AT: "the person who has understanding does what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Plans go wrong
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Plans fail"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# where there is no advice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when there is no one to give advice"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# advisors
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
people who give recommendations as a guide to action
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they succeed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"plans succeed"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]]