RichTestOrg_en_tn/jhn/04/31.md

20 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In the meantime
"While the woman was going into town"
# the disciples were urging him
"the disciples were telling Jesus" or "the disciples were encouraging Jesus"
# I have food to eat that you do not know about
Here Jesus is not talking about literal "food," but is preparing his disciples for a spiritual lesson in [John 4:34](./34.md).
# No one has brought him anything to eat, have they?
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The disciples think Jesus is talking about literal "food." They begin asking each other this question, expecting a "no" response. AT: "Surely no one brought him any food while we were in town!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]