Paul is talking to the critics of his teaching as though he were only talking to one person. You may need to use the plural here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
These are rhetorical questions that Paul uses to add emphasis. You can translate all of these questions as strong statements. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paul uses the potter's right to make any kind of container he wants from the clay as a metaphor for the creator's right to do whatever he wants with his creation. Paul asks these questions to emphasize his point. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Why did you make me this way?
The word "you" here refers to God. Paul uses this question to add emphasis. You can translate it as a strong statement. AT: "God, you should not have made me this way!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])